Friday, July 19, 2019

The information on this site is gradually being moved to a new site - authenticspanishlanguage.org It is currently live, much more navigable, though it does not yet contain all the information in the current blog. I will be working on it all summer and appreciate any comments you might like to share.

Wednesday, June 12, 2013

Carlos de Salamanca


Bueno pues…me llamo Carlos.  Soy un nativo español de aquí de Salamanca.  Tengo veintisiete años y toda mi familia es siempre siempre siempre de aquí de Salamanca.  Somos puramente salmantinos…jajajaja Estoy muy nervioso, Karen.

puramente: purely, completely
nervioso: nervous

Nohemi de Guatemala, zona maya




 Mi nombre es Nohemi y vivo en un lugar de* . . que es muy bello a la vez humilde. E*, es un lugar que está cerca a orillas de un bello lago, que se llama Atitlán. Mucha gente de otros lugares, de otros países, aprecian este lugar porque, por más, por el bello lago y por los volcanes y por las montañas.

lugar: place
bello: beautiful
humilde: humble
a la vez: at the same time
cerca: near
orillas: banks / shore
aprecian: they appreciate
lago: lake
 
*In normal conversations we don't always speak in complete sentences.  Sometimes we begin with one thought and change mental direction mid-sentence.  Listen to yourself and to your friends when you talk and be aware of the times you start a sentence one way, take a mental turn, and end it quite another. 


Activities:  
Introduce yourself in Spanish, using Nohemí's introduction as a guide.

Mi nombre es _______________ y vivo en un lugar que es muy ______________, a la vez __________________.  Es un lugar que está cerca a ___________________ que se llama _____________________.


Fill in the correct form of ser or estar. 
HINT: ser is for essence and indicates the norm or the nature of things.  Estar expresses physical or emotional states, conditions, and locations.

Mi nombre (ser/estar) ___________ Nohemí y vivo en un lugar de . . que (ser/estar) ____________muy bello a la vez humilde. E,  (ser/estar) _____________ un lugar que (ser/estar) _______________ cerca a orillas de un bello lago, que se llama Atitlán.

 

Tuesday, June 11, 2013

Patricia, Querétaro, México


Mi nombre es Patricia Silva, sí.  Soy LLB, es decir profesora de español para extranjeros eh licenciada en lenguas modernas, también maestra de español para mexicanos.  Soy profesora en la universidad, este, profesora para los programas de high school, profesora de literatura de español, de historia, este ¿qué más?  

es decir: that is to say, that means
extranjeros: foreigners
licenciada: with a bachelor's degree
este:  ummmm, used to indicate you are trying to think of what to say next.
¿qué más?:  what else?

Antonio de Salamanca, España

16 sec


Hola, soy Antonio. Me llamo Antonio. Soy de Salamanca de un pueblo pequeño. Soy padre. Tengo 45 años. Tengo 3 hijos y os cuento un poco (de) mi vida.
Un pueblo en Salamanca, Spain


pueblo: town, village
os cuento: I'm going to tell you
os: the vosotros form of the indirect object - to all of you

Elva de Bolivia


present, preterite


Bueno, me llamo Elva Vidal de Montenegro, así como se dice en Sud América.
[¿y usted dónde nací*?(nació)]     Nací en Cochabamba, Bolivia.
Cochabama, Bolivia en Los Andes

como se dice: as is said
Elva (first name) 
Vidal (father's last name) 
de Montenegro (husband's last name)
nací: I was born (nacío: you were born)
   *student confused yo/ud forms but Elva understood.
Try writing your mother's name in the format that Elva uses.

In some Spanish speaking countries a person's name is written with the married name first, followed by the parent's family name.
Example: Elva Montenegro Vidal
This form can be abbreviated as Elva Montenegro V.

Children of the family keep both last names.
Sara Montenegro Vidal, Sara Montenegro V.
Saúl Montenegro Vidal, Saúl Montenegro V.

Monday, June 10, 2013

Agustín de Barcelona

23 sec


[Está grabando.] Hola, buenas tardes. Me llamo Agustín y soy de España, de Barcelona. e Hablo dos idiomas en mi tierra, el español y el catalán. O[el] catalán es más divertido para mí que el español. No me preguntes por qué, pero simplemente se, se resuelve de esta manera.

O: in catalán "o" is the masculine singular form of "the"
divertido: fun, enjoyable
no me preguntes: don't ask me, verb form used for commands you'll learn later
se resuelve se esta manera: that's the way it is, just the way it works out
grabando: recording
catalán: language spoken in the northeastern part of Spain

Catalán phrases:
Good morning:  Adéu
Good night:  Bona nit
How are you:  Com estàs? (informal), Com està:  (formal)
Please:  Si us plau
Thank you:  Gràcies 
I don't speak Catalan:  No parlo o/el catalá    
      more phrases with sound at: www.digitaldialects.com/Catalan/Phrases.htm